Olá!
Você já conhecia a expressão idiomática “dar com a língua nos dentes”?
Esta expressão significa “dizer algo que não podia ser dito, revelar um segredo”.
Ex: Eu contei um segredo para um colega de trabalho e ele deu com a língua nos dentes. Contou para todos os funcionários da empresa.
Uma ótima sexta-feira a todos! 🙂
Expressões idiomáticas
Ficar de orelha em pé
Olá!
Na nossa dica de hoje uma expressão idiomática: “ficar de orelha em pé”. Você sabe o que significa?
“Ficar de orelha em pé” quer dizer “ficar atento” e também “estar desconfiado de algo”. Vejamos os exemplos.
1- Ele ficou de orelha em pé durante toda a conversa. Não perdeu uma palavra.
2- Fiquei de orelha em pé quando ela perguntou sobre a venda da casa.
Esperamos que tenham gostado do nosso post. 🙂
Falar pelos cotovelos
De pernas pro ar
Olá!
Você sabe o que significa a expressão “de pernas pro ar” ou ” de pernas para o ar”?
Esta expressão normalmente é usada com os verbos “estar” ou ” ficar” e tem dois significados diferentes, dependendo do contexto.
Exemplo 1
Eu queria ficar de pernas pro ar todo o fim de semana.
“Ficar de pernas pro ar” = ficar sem fazer nada.
Exemplo 2
Minha casa está de pernas pro ar.
“Estar de pernas pro ar” = estar bagunçada, desorganizada. 🙂




